作者:电脑信息网日期:
返回目录:win7问题
港澳的用字相同,港台用字有区别,用词也有不同。下面介绍港台两地繁体字的知区别。
1、台湾的正体字是民国政府的文字改革机构规范过的繁体字,香港的繁体字规范度会稍差。
2、香港繁体比台湾繁体更古老一点,比如香港里的“为”字,写作为,而台湾音乐里的“为”字,写作“为”。这两个子本来没有任何的区别,只是写法不同,而它们写法不同的原因是道字源不同。香港的“为”,来源于先秦时代金文和小篆的演变体,而台湾的“为”来源于汉朝后隶书和楷书的内演变。
3、香港繁体字带了很多的广东方言,比如佢(qu)就是说他或她。乜,就是什么的意思(你讲乜啊?)。嬲(niao)就是指生气,系(xi)指是的意思(你真系个好人嘞!)。咁(han)是如此,这样的意思(咁都得?)。睇di指看的意思,但台湾繁体和大陆容基本一致,语法结构也比较相似。
参考资料来源:百度百科繁体字
如果你是说电脑或手zd机上的语言选项的话,可以告诉你三者的本质是一样的,没有谁更正宗。
汉字的使用是一样的,只不过区别於用词。
由於在科技迅速发展的时期,三地长期分裂,造成TW也好,HK也好,甚至大陆在对新事物的翻译采用了截然不同的用语
比如:
咱这边的「布什」,HK译成「布殊」,而TW译成「布希」。
咱这边的「网上邻居」,HK和TW都译成「网路上的芳版邻」。
咱这边的「网络」,TW则译成「网路」,而HK则二者通行。
咱这边的「软件」,TW和HK则有「软体」和「韧体」的说法。权
这样的翻译差异不胜枚举。
总之,中.文.台.湾就是按照TW的用语习惯的繁体中文,中.文.香.港则是按HK的用语习惯,同理,中文繁体则是可能按TW,也可能按大.陆。
如果是台湾版, 在网址列上面打来"CTRL+ENTER"会出.COM.TW, 即系只打"HELLO"再按CTRL+ENTER" 就会出www.HELLO.COM.TW 而香港版就会出www.HELLO.COM.HK
预设地区也分别会变成
台湾或者是中华民国源
======
上面的,你的电脑也有仓颉,速成和注zhidao音的,只要你愿意去调下就有了